ศูนย์แปลภาษาและแปลเอกสาร ที่ดีจะต้องมีคุณสมบัติอย่างไร
ในปัจจุบันศูนย์แปลภาษา และแปลเอกสารมีจำนวนมากมายเพิ่มขึ้นยิ่งกว่าดอกเห็ด เนื่องด้วยธุรกิจประเภทนี้ เป็นธุรกิจที่สร้างขึ้นได้ง่าย และมีเงินลงทุนเริ่มต้นต่ำ และทำได้โดยการสร้างเว็บไซต์หรือประกาศตามอินเทอร์เน็ต เพื่อประกาศรับบริการ
ข้อดีก็คือ จะก่อให้เกิดการแข่งขันเพื่อ พัฒนาและปรับปรุงตัวธุรกิจ แต่ข้อเสียก็คือลูกค้าที่ไม่พิถีพิถันในการเลือกผู้ให้บริการจะได้ผลลัพธ์ของงานที่ไม่ดี ทำให้ภาพพจน์ของธุรกิจโดยรวมเสียหายไปด้วย เพราะฉะนั้นการเลือกผู้ให้บริการแปลภาษาและแปลเอกสาร ในกรณีที่คุณหาผู้ประกอบการ หรือผู้ให้บริการมาจากเว็บไซต์ ถ้าจะให้งานของคุณออกมาดีนั้น มีข้อแนะนำดังต่อไปนี้
1. ดูว่าในหน้าเว็บไซต์ของผู้ให้บริการงานแปลเอกสารมีเนื้อหาสาระมากเพียงใด – เว็บไซต์ไม่ควรจะถูกสร้างขึ้นมาอย่างง่ายๆ เพื่อให้บริการเท่านั้น ซึ่งสะท้อนให้เห็นถึงคุณภาพของผู้ให้บริการที่จะทำงานของท่าน เว็บไซต์บางแห่ง มีเนื้อหาซ้ำๆๆๆกันทุกหน้า เปลี่ยนแค่คำบางคำเท่านั้น สะท้อนให้เห็นความรับผิดชอบของผู้ให้บริการท่านนั้นได้เป็นอย่างดี
2. เบอร์ติดต่อ ที่อยู่ชัดเจนหรือไม่ – เว็บไซต์มีบอกชื่อบริษัทจำกัด ท่านสามารถตรวจสอบได้หรือไม่ หรือตั้งขึ้นมาโดยไม่มีหลักฐานอะไร ซึ่งในกรณีนี้ก็จะไม่สามารถออกใบกำกับภาษีหรือรับรองเอกสารให้ท่านได้ เป็นที่น่าเชื่อถือ
3. เว็บไซต์นั้นทำมาเป็นเวลานานแล้วหรือไม่ – บางเว็บไซต์จดทะเบียน หรือทำขึ้นมาไม่นาน เพราะสามารถเปิดและปิดตัวได้อย่างรวดเร็ว น่ากลัวว่าถ้าไม่สามารถทำงานแปลเอกสารของคุณได้ ไม่ว่าจะด้วยเหตุผลใด ก็จะทิ้งงานและหายตัวไปอย่างลึกลับ สร้างความเสียหายให้คุณอย่างใหญ่หลวง
ลองดูเหตุผล 3 ข้อใหญ่ๆนี้แล้ว ลองโทรไปขอข้อมูลหรือใช้บริการดูก็ได้ ส่วนใหญ่แล้วจะเห็นความแตกต่างระหว่างศูนย์แปลภาษาและแปลเอกสาร ที่มีเว็บไซต์เป็นมืออาชีพ และศูนย์แปลที่มีเว็บไซต์ที่พร้อมจะเปิดและปิดได้ตลอดเวลา ได้อย่างชัดเจน
No comments:
Post a Comment